<<

U.S.
   General License Agreement
   SQL Where Clause
U+211E
UDDI
   Introduction: Alchemy .NET Visual Localization Component
   NET Building Blocks
UI
   Advanced WPF Forms
   Overview: Development Process
Un-initialised
   Publish Translations
   Retrieve Translations
Un-optimised
uncompiled
Undo
   About Alignment Editor
   Translating inline tags
    selecting
Unicode
   How XML deals with different character sets
   Programmer Reference Guide
   Some basic types of markups in XML
   Specifying Language Options
   Working With The Dialog Editor
    forms
uninstall
Uninstalling
Unit
United Kingdom
United Kingdom database
United States
   Introduction
   SQL Where Clause
United States Government
UNIX
Unlock Keywords
Unlocking
unoptimised
   A closer look at .resx files
   How to localize .NET applications
   How to localize .resx files
   Localizing .NET Applications
Untranslated
   Export to GlobalLink TXML
   Export to TBX
   Export to Text File
   Export to TMX
   Export to TRADOS TTX
   Performance, Productivity and Usability
   Using PowerTranslate
Untranslated Segments Select
   Exporting to SDL MultiTerm
   Exporting to TRADOS Translators Workbench
UP
Update
   About WYSIWYG editors
   Advanced ezParse Rules
   Alchemy Help Centre
   Benefits of localizing .NET binary applciations
   Configuring a Glossary
   Copy to file
   Determine the scope of change - Quickly!
   Getting Help
   Go Binary with JAVA! Reduce project complexity!
   Identify Data Content
   Online Help Localization Solution
   Overview: Alchemy Experts
   Overview: Translating Databases
   permanently Move your License
   Publish Translations
   Putting your translations back into a database
   Supplementary Glossary Files
   Templates
   Update Expert
   Update from file
   Update: Options Tab
   Viewing Item History Information
update existing translations
Update Expert
   Overview: Alchemy Experts
   Update Expert
   Update: Options Tab
Update Expert uses
updating BIOS
URIs
URL
   Connection Properties
   Connection to an Idiom WorldServer TM
   Defining a Web Server
   Defining Web Sites
   What is XPATH?
URL Prefix
US English
    ANSI
Usability
   Performance, Productivity and Usability
   What's new in this release?
USAGE OF TRADE
Usage Tracking
Use
   1.0 Overview: String Editor
   About Alignment Editor
   About Analysis Expert
   About WYSIWYG editors
   Activating the program
   Advanced ezParse Rules
   Alchemy Network License
   Automatically Layout Software Applications
   Build localized versions of your projects
   Building a localized .NET application
   Change Display Fonts
   Connection Properties
   Connection to an Idiom WorldServer TM
   Copy to file
   Customizing HTML Options
   Customizing Java Options
   Customizing Keywords
   Customizing Word Counts
   Dialog Editor Toolbar
   Display Fonts
   Export to GlobalLink TXML
   Export to TBX
   Export to Text File
   Export to TMX
   Export to TRADOS TTX
   External Browser
   Extract and Validate
   Extract File
   General License Agreement
   How to localize .NET applications
   How to localize .resx files
   Index
   Insert Files
   Insert Files and Folders
   Introduction
   Java Help
   Language Exchange Expert
   Leverage: Fuzzy Match Dialog
   Leverage: General Tab
   Lock Keywords
   Mapping 3rd Party Controls
   My TM Languages
   New Project
   New Project Expert
   Output Tab
   Overview : Thumbnails
   Overview: ezParse Technology
   Overview: Menu Editor
   Overview: Results Toolbar
   Overview: Translating Spreadsheets
   Properties Popup
   Pseudo Translation – Options Tab
   Publish Translations
   Retrieve Translations
   Reusing previous translation
   Revert Object
   signoff
   SQL Select Verb
   SQL Where Clause
   Supplementary Glossary Files
   TM Properties Dialog
   Translating inline tags
   Types of Inheritance
   Unlock Keywords
   Update from file
   Use PowerTranslate
   Using ezType Technology
   Using Filters
   Using GoMobile License Manager
   Using PowerTranslate
   Using Translations from a TRADOS TM
   Using Translations from SDL MultiTerm
   Visual Inheritance
   What is a Project TTK?
   What is Translation Alignment?
   What is XPATH?
   Working with JAVA Files
   Working With The Dialog Editor
   XPath Reference Guide
    3rd Party Controls
    Activate
    Analysis
    AS
    Browse button
       Activating the program
       New Project Expert
       Output Tab
       Overview: ezParse Technology
    Control Panel
    copy
    DateValue
    Default
    Extract
    F12 key
    Font Icons
    General
    GoMobile™ License Manager
    IdBasedfile.txt
    Inheritance View
    Menu
    Microsoft Control Panel
    mouse
    PowerTranslate Toolbar
       Using PowerTranslate
       Working With The Dialog Editor
    Preview
    Product
    Properties menu
    Results Toolbar
       Overview: Results Toolbar
       Types of Inheritance
    SDK
    SDL MultiTerm
    Shift key
    String
       1.0 Overview: String Editor
       How to localize .NET applications
       How to localize .resx files
    TRADOS Translators Workbench
    WYSIWYG
    Zoom button
Use Alchemy Layout Manager
   Automatically Layout Software Applications
   Working With The Dialog Editor
    create
Use Application Options
Use Auto-Translate
Use Extract
   Building a localized .NET application
   How to localize .NET applications
Use File-Export Section
Use File-Project Export
   Export to GlobalLink TXML
   Export to TBX
   Export to Text File
   Export to TMX
   Export to TRADOS TTX
   Exporting to SDL MultiTerm
Use File-Project Export menu
   Export to GlobalLink TXML
   Export to TBX
   Export to Text File
   Export to TMX
   Export to TRADOS TTX
   Exporting to TRADOS Translators Workbench
Use Fuzzy Matching
   Leverage: Options Tab
   Update: Options Tab
Use Insert
Use Java
Use JavaHelp-HS
Use JavaHelp-LNK
Use JavaHelp-MAP
Use JavaHelp-NDX
Use JavaHelp-TOC
Use Options-.NET Framework
    configure
Use PowerTranslate toolbar
    check
Use Proxy
Use Publish
Use Regular Expression
Use Retrieve
Use Revert
Use Show
Use Sub
Use Thumbnails
use Tools->Keywords->Lock Keywords
Use Tools->Keywords->Unlock Keywords
Use TRADOS Authentication
Use Translation Memories
Use Unlock Keywords
Use Windows Authentication
used
   Advanced WPF Forms
   Custom Pseudo Patterns
   Customizing Java Options
   Customizing Keywords
   Defining Conditional Targets for XML Documents
   Defining Conditional XML Rules
   Display Fonts
   Fuzzy Match Colours
   How to localize .resx files
   Identify Data Content
   Index
   Java Help
   Leverage: Fuzzy Match Dialog
   Overview: Menu Editor
   Overview: Project Navigator
   Publish Translations
   Retrieve Translations
   Supplementary Glossary Files
   Using ezType Technology
   What is a Project TTK?
   What is XPATH?
   Working with JAVA Files
   XPath Reference Guide
    translate
User Name
User Profiles
    Managing
    sharing
user’s PC
Username
   Connection Properties
   Connection to an Idiom WorldServer TM
Using
   1.2 Customising Filters
   1.2 Validating Menus
   1.3 Validating Strings
   About Alignment Editor
   About Analysis Expert
   Activating the program
   Adding a Custom Editor
   Adding a Memo
   Advanced ezParse Rules
   Advanced SDL TM Server Options
   Advanced WPF Forms
   Alchemy Network License
   Alignment Settings
   Automatically layout dialog panels
   Automatically Layout Software Applications
   Check for overlapping and clipped controls
   Checking projects for consistency
   Comprehensive .NET Support
   Configuring .NET Components
   Configuring a Glossary
   Configuring Components
   Connecting to SDL MultiTerm iX Server
   Connection Properties
   Connection to an Idiom WorldServer TM
   Copy to file
   Creating a new Rule
   Creating an ezParse rule
   Customising ezParse Options
   Customizing Java Options
   Customizing Keywords
   Customizing Project Navigator
   Customizing Word Counts
   Defining a Web Server
   Defining Conditional Targets for XML Documents
   Defining Conditional XML Rules
   Defining Web Sites
   Defining XML Rules
   Detect localization problems in your projects
   Determine the scope of change - Quickly!
   Developing Regular Expressions
   Downloading Translator/Lite Edition
   Establish Connection
   Exporting Sections
   Find translation inconsistencies
   Finding Duplicates/Repetitions
   Getting Help
   Getting started quickly
   Go Binary with JAVA! Reduce project complexity!
   How XML deals with different character sets
   Importing Sections
   Independent of Operating Systems
   Index
   Inserting files with ezParse
   Introduction
   Introduction: Alchemy .NET Visual Localization Component
   Java Help
   Launching Experts
   Leverage Expert
   Leverage: Fuzzy Match Dialog
   Leverage: Options Tab
   Locating Exported Sections
   Locating Text Matches
   Managing User Profiles
   Mapping 3rd Party Controls
   New Project
   Online Help Localization Solution
   Overview: Alchemy Components
   Overview: Alchemy Experts
   Overview: Alchemy Language Exchange
   Overview: Development Process
   Overview: ezParse Technology
   Overview: Menu Editor
   Overview: Project Navigator
   Overview: Project Workspace
   Overview: Results Toolbar
   Overview: Translating Databases
   Overview: Translating Spreadsheets
   Overview: Using ezParse on Text Files
   Performance, Productivity and Usability
   permanently Move your License
   Programmer Reference Guide
   Pseudo Translation – Options Tab
   Publish Translations
   Putting your translations back into a database
   Return a License
   Reusing previous translation
   Revert
   RTV-Validate Tests
   Running mixed versions on one machine
   Software Validation Tests
   Specifying Language Options
   Spellcheck translations
   Spellcheck your project
   SQL Select Verb
   SQL Where Clause
   Translate projects
   Translate Using Fuzzy Match
   Translating inline tags
   Translation Alignment has never been so easy!
   Troubleshooting GoMobile
   Types of Inheritance
   Update: Options Tab
   Using Active Translation Memories
   Using ADO Database Technology
   Using concordane searching
   Using ezType Technology
   Using Filters1
   Using Find & Replace
   Using glossaries
   Using GoMobile License Manager
   Using PowerTranslate
   Using the Translator Toolbar
   Using Translations from a TRADOS TM
   Using Translations from SDL MultiTerm
   Using XML Editors
   Validating Dialog Panels
   Viewing Item History Information
   Visual Inheritance
   What are database?
   What is a Project TTK?
   What is a TM
   What is product activation
   What is Translation Alignment?
   What is XPATH?
   What you can do with Alchemy CATALYST
   What's new in this release?
   Working with a QuickShip Bundle
   Working with Comparison Results
   Working with Inline tags
   Working With The Dialog Editor
    Translator Toolbar
using MultiTerm iX Server
Using Active Translation Memories
   Translate projects
   Using Active Translation Memories
   Using PowerTranslate
Using ADO Database Technology
Using Alchemy
   Automatically Layout Software Applications
   Overview: Translating Spreadsheets
   Spellcheck translations
   Spellcheck your project
   Using Translations from a TRADOS TM
Using Alchemy CATALYST
using Alchemy Layout Manager
   Automatically Layout Software Applications
   What's new in this release?
Using Concordance
   Translate projects
   Using Concordance searching
   What you can do with Alchemy CATALYST
Using concordane
Using concordane searching
using ezMatch
using ezParse™
using ezScript™
Using ezType Technology
using File-Save As
Using Filters
   Performance, Productivity and Usability
   Using Filters
    organize work
Using Filters1
Using Find
Using glossaries
Using GoMobile License Manager
using Groups
   Customizing Project Navigator
   Overview: Project Workspace
Using IDs
using inline tags
Using Language Assemblies
using MyNewParser
Using Network Licenses
Using Notepad
Using PowerTranslate
   Introduction
   Using PowerTranslate
   Using Translations from SDL MultiTerm
   What you can do with Alchemy CATALYST
Using PowerTranslate Toolbar
Using Quickfind
   Performance, Productivity and Usability
   What's new in this release?
using Regular Expressions
using SDL MultiTerm Anywhere
using SDL MultiTerm databases
Using SDL MultiTerm Glossaries
using TRADOS
using TRADOS TM Server
Using Translations
   Using Translations from a TRADOS TM
   Using Translations from SDL MultiTerm
using Translations Memories
   Overview: Alchemy Experts
   What you can do with Alchemy CATALYST
using UTF-8
using Views
   Overview: Results Toolbar
   Performance, Productivity and Usability
Using Visual Tools
using WYSIWYG editors
using Xaml
using XLIFF
Using XML Editors
using XPath
   Defining Conditional XML Rules
   What is XPATH?
UTF-16
   How XML deals with different character sets
   Overview: ezParse Technology
UTF-16 encodings
UTF-8
   How XML deals with different character sets
   Overview: ezParse Technology
    insert
UTF-8/UTF-16


>>