|
Exporting to SDL MultiTerm |
|
Use File - Project Export to export the contents of a Project TTK to a SDL MultiTerm database. This database can be stored locally or remotely on a server.
|
Termbase: Use the browse button to locate a SDL MultiTerm database to export the Project TTK contents to. |
|
SDL TRADOS user ID: Use this option to specify a valid logon ID for SDL MultiTerm. |
|
Source language: As SDL MultiTerm files are multilingual, use this option to define the source language of the terms being exported. |
|
Target language: As SDL MultiTerm files are multilingual, use this option to define the target language of the terms being exported. |
Select the fields to be exported from the Project Your project is where you manage and organize all the files that are to be localised. TTK:
|
File name: Check this radio button to include the name of the file that a string from in the exported data. |
|
Resource type: Select this option to include the string resource type in the exported data. |
|
ID: Select this option to include the ID (if available) of a string during a Project TTK export. |
|
Memo A brief note that is assigned to an item in a TTK project file: Select this option to include the contents of memos in the exported data. |
Alchemy CATALYST provides a mechanism to filter A series of search criteria that can be applied to a TTK project file to locate items with particular states/attributes. the content of a Project TTK prior to export.
|
All segments: Select this option extract all strings in a Project TTK file to a SDL TRADOS Translators Professional linguist specializes in the localization of web site, online help systems and software applications. Workbench file. |
|
Translated segments: Select this option to export only translated strings into a SDL TRADOS Translators Workbench file. |
|
Untranslated This is the default Translation Status applied to all items inserted into a Project TTK. segments Select this option to export untranslated segments into a SDL TRADOS Translators Workbench file. |
|
Flagged Segments: Select this option to export flagged segments into a SDL TRADOS Translators Workbench file. |
|
Custom: Select this option to export segments with a custom status. |
Additional options that can be selected are:
|
Remove duplicate strings: Select this option to ignore all duplicate strings during a Project TTK export. |
|
Remove lead/trail spaces: Select this option to remove all spaces from the start and end of each string. |
|
Remove ampersands: Select this option to remove all hotkey characters from exported strings. |
|
Exclude locked/frozen strings: Select this option to ignore all strings that are locked or frozen during a Project TTK export operation. |
© Copyright Alchemy Software Development 2009 |
|