|
Online Help Localization Solution |
|
Alchemy CATALYST now provides a visual solution for the engineering, translation and testing of online help systems. Adobe RoboHelp, ComponentOne Doc-2-Help, or Madcap Flare help systems can now be managed from within the Alchemy project environment. Working directly on the compiled help project or the individual source documents themselves, Alchemy CATALYST is a complete TM solution for this labour intensive and expensive part of the localization process.
Work directly on compiled help systems: Avoid the complexity of managing thousands of individual source files and work directly on the single compiled binary help file. This reduces the complexity of managing help translation projects, reduces update cycle times and increases the overall efficiency of your translation process.
Re-use all your previous translations: Alchemy CATALYST supports the re-use of translations from all industry standard TMs. Using its Leverage Expert, it intelligently converts content from 3rd party TMs, re-mapping inline tags and other text formatting, to maximize the re-use of translation. This maintains your existing investment in translations while allowing you to enjoy the benefits of a more advanced and streamlined translation technology.
Work in a visual environment: Work in a highly visual and contextually rich translation environment and improve engineering and translator productivity. Alchemy CATALYST has a series of visual editors that re-size and re-format online help content during the translation process. This leads to less engineering issues post-translation and faster debug-and-fix project cycles.
Intelligently process inline tags: Inline tags can now be dragged and dropped directly into translations while the advanced Leverage Expert now positions inline tags intelligently during leverage operations. This reduces the level of rechecking and testing for online help content during the translation process.
Store graphical objects in project TMs: Alchemy CATALYST now stores graphical images and screen shots in project TMs. This makes them reusable during project updates and pre-translations cycles. Alchemy CATALYST now supports graphical objects such as animations (Flash, AVI etc.), bitmaps, GIFs and PNG files. This makes it the most advanced and comprehensive TM technology on the market today!
Build help systems automatically: Alchemy CATALYST now rebuilds compiled help systems on the fly. This avoids the overhead of creating and maintaining a build system for each individual help file. Compile options such as Auto-Indexing, Binary TOC etc. are also stored in the project TM ensuring that anyone in a project team can correctly build a help system without knowledge of the intricacies of the Microsoft help compiler technology.
Validate the integrity of help systems: Alchemy CATALYST comes with an enhanced Validate Expert that can auto-detect problems in online help content, i.e. if links are removed or broken during the translation process. This ensures that the structure of a help system is safe-guarded during the translation process and reduces the testing and engineering overhead.
Alchemy CATALYST is the only solution to support visual graphical objects and binary help content within a single unified TM, making it more efficient, faster and cheaper to translate online help content.