The Interactive Leverage Fuzzy Match dialog is used by professional translators to select appropriate translations from a Translation Memory. This dialog will be displayed when Fuzzy Match is selected and one or more matches have been located in a Translation memory. The difference between the segment in the TM and the current segment are highlighted in color. To learn more about Fuzzy Match Colors, please refer to Fuzzy Match Colors.

Use [CTRL] + [ALT] plus [UP] and [Down] keys to move from one fuzzy match to the next.

Current Segment:

Translated This window displays the target translation of the current segment that is being Fuzzy Matched. This is an editable window, its content can be modified.

 

By default, any Fuzzy match applied (Accepted) will have the Fuzzy Match translation status.

 

If editing the segment, Maintain Fuzzy Status checkbox is automatically unchecked to reflect a translator has manually entered the translation. The segment will have the Leveraged translation status.

 

Original This window displays the source text of the current segment that is being Fuzzy Matched. This window is colour coded and will display changed, added or moved text.

Click the Accept button to apply the Current Fuzzy match or Reject if you wish to ignore the match and move to the next segment.

Translation Memory

Fuzzy Match This window displays the currently highlighted fuzzy match from a Translation Memory. This window is colour coded to highlight the differences between the Original source segment.

Fuzzy Match List This window displays a list of fuzzy matched segments from a Translation Memory. It displays the calculated fuzzy match as a percentage value along with the type of object matched in the Translation memory.

 

Each entry in the fuzzy match list has the associated resource type it originates from. In the example above, the 88% translation match is from an HTML file.

 
Click on Always Accept Best to select the highest scoring Fuzzy Match translation and not be prompted for any further matches. Thus exiting the Interactive Fuzzy match dialog.
 
Click on Cancel Leverage to stop the leverage.
Note that any translation applied up to clicking on Cancel Leverage have been applied to the project.
 

Re-using edited translation in Interactive Leverage

In the Interactive Fuzzy match dialog, translators can select  translations from the fuzzy match list and if necessary edit them prior to clicking Accept.
Select the option Store Edited Fuzzy Matches for re-use in Interactive Leverage in the Leverage Expert Advanced Options to re-use edited translations in subsequent fuzzy matches.
 

 
 
For example (French translations), the 86% fuzzy "Fichier" is edited to add colons to the segment to match the original. Then click Accept to apply.
At this point, this edited segment is held in the translation memory for the duration of the Interactive Fuzzy Match leverage.
 

 
On a subsequent match, the edited segment above is now a 89% match for the current segment.
Note the "Edited" label in front on the resource type the translation originates from.