|
Export Project |
Use Export Project to export the selected contents of a Project TTKs to different Translation Memory and Glossary formats. Alchemy CATALYST provides support for many of the leading industry Translation Memory and Glossary formats.
Alchemy CATALYST provides a mechanism to filter the content of a Project TTK prior to export.
|
All segments: Select this option extract all strings in a Project TTK file to a SDL TRADOS Translators Workbench file. |
|
Translated segments: Select this option to export only translated strings into a SDL TRADOS Translators Workbench file. |
|
Untranslated segments Select this option to export untranslated segments into a SDL TRADOS Translators Workbench file. |
|
Flagged Segments: Select this option to export flagged segments into a SDL TRADOS Translators Workbench file. |
|
Custom: Select this option to export segments with a custom status. |
Additional options that can be selected are:
|
Remove duplicate strings: Select this option to ignore all duplicate strings during a Project TTK export. |
|
Remove lead/trail spaces: Select this option to remove all spaces from the start and end of each string. |
|
Remove ampersands: Select this option to remove all hotkey characters from exported strings. |
|
Exclude locked/frozen strings: Select this option to ignore all strings that are locked or frozen during a Project TTK export operation. |
A Project TTK can be exported to a wide range of file formats. These are summarized in the table below.
Format |
Description |
XLIFF |
Industry Standard XLIFF 1.2 format. |
Glossary |
Select this option when exporting a Project TTK to a text file or a standard XML bilingual file. |
TMX |
Translation Memory Interchange format. This is an industry standard that provides support for sharing Translation Memory content between different Translation Memory tools. Select this option if you wish to create a Translation Memory that can be used with SDLX, Deja Vue and WordFast TM tools. |
TXML |
TXML files can be used with GlobalLink, TransStudio and WordFast tools. Select this option if you want to export a translation memory that is compatible with any of the products. |
TTX |
TRADOStag (TTX) is an XML-based file format for representing both tagged text output and bilingual data. TRADOStag provides a standard method for processing XML, HTML, SGML, Microsoft PowerPoint, Microsoft Excel and DTP file formats. TTX replaces BIF as the file format for bilingual documents. |
TBX |
Terminology Interchange format. This is an industry standard format for exchanging terms or glossary information. |
Trados Workbench |
Select this option when exporting a Project TTK to a Trados Workbench file or Trados TM Server. |
Trados MultiTerm |
Select this option when exporting a Project TTK to a Trados MultiTerm desktop or server based Glossary database. |
|
UTF-16 is the default encoding used during an Export to Glossary operation. |